Kham ben und kham daai- „Auf Leben und Tot“
"kham pen or kham Taai is important is for us on the way to determine the tone
For these two words, it eigendlich no sinngemaesse translation Some say.." Open + closed syllables "others call it" living + dead syllables "in the sense of the literal meaning.
In fact, you can hear whether a syllable is open / active or closed / dead. If you sound choppy at the end, is dead-if you do not live. Therefore, the Kahm is ben-kham daai - story sounds easier than it is. But even then blaspheme be expressed also in tabular form:
1.1) คำ เป็น , say, kham ben
Open / live / syllables
= All syllables have a final consonant from the group ง น ม ย ว have.
= ง ง
น = น ณ ญ ร ล ฬ
ม = ม ย = ย
ว ว =
So, are automatically kham ben syllables.
This table shows not only the pronunciation of consonants in the case of final consonants.
an overall view in which you can see exactly how the debate with a consonant at the end of the syllable, or at the beginning is different, be found here.
consonant / syllable at the end Thai name image
ง ng (kham ben) ง. งู ใจ กล้า snake
ญ n (kham ben) ญ. หญิง โสภา Mädchen
ณ n (kham ben) ณ.เณร เล็กเล็ก Mönch
น n(kham ben) น.หนู นำไข้ Maus
ม m (kham ben) ม.ม้า คึกคัก Pferd
ย ii (kham ben) ย.ยักษ์ เขี้ยวใหญ่ Riese
ร r (kham ben) Thi boat to paddle Boot
million n (kham ben) l monkeys climb around Affe
that w (kham ben) that. lovely ring Ring
. Y n (kham ben) Y. Chulalongkorn University of Thailand that Drachen
1.2) Es gibt ja auch Wörter die keinen Endkonsonanten haben.
is here, all the syllables a long vowel have, but have no final consonants are alive.
(example: กา ตี ปู )
This includes diphthongs :
- ำ ใ - ไ - เ - า
as in: นำ ใจ ไป เจ้า
2) คำ ตาย , say, kham daai
closed / dead syllables
= All syllables have a final consonant from groups
ก = ก กร ข ค คร ฆ (Man beachte das กร : ein Doppelkonsonant, der nicht unten mit aufgeführt ist)
ด = จ ช ชร ซ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ต ตร ถ ท ทร ธ ส ศ ษ
บ = บ ป พ ฟ ภ
Konsonant / Am Silbenende Name Thai Bild
ก k (kham daai) ก.เอ๋ย ก.ไก่ Huhn
ข k (kham daai) information. eggs in Lao Ei
c k (kham daai) c. Kwai He should Wasserbüffel
kill k (kham daai) kill. bell next door Glocke
Mon. t (kham daai) Mon plate to good use Teller
help t (kham daai) help. elephant run Elefant
left t (kham daai) chain C interpreter Kette
k t (kham daai) ®. Chada wear head Krone
Law t (kham daai) rules. Patak embroidery. Cow Speer
ฐ t (kham daai) ฐ. to second base Postament
up t (kham daai) . Up. Mrs. Mon Tho face sad Montho
ฒ t (kham daai) ฒ. The old storytelling Greis
Dog t (kham daai) Rs. Children healthy Kind
Tong t (. kham daai) T. Tung Tao after Schildkröte
. If t (kham daai) Rd bags of Beutel
Top t (kham daai) Thor soldiers stand Soldat
H t (kham daai) Bank Thai flag Fahne.
home p (Kham daai) B. Leaf Green Blatt
year p (Kham daai) Por fish ตากลม Fisch
พ p (Kham daai) พ.พาน วางตั้ง Gefäss
ฟ p (Kham daai) ฟ.ฟัน สะอาดจัง Zahn
ภ p (Kham daai) ภ.สำเภา กางใบ Segelschiff
ศ t (kham daai) ศ.ศาลา พักอาศัย Pavillion
ษ t (kham daai) ษ.ฤาษี เอื้อเฟื้อ Einsiedler
ส t (kham daai) ส.เสือ มีลาย Tiger
2.2) Es gibt ja auch Wörter die keinen Endkonsonanten haben. Dort entscheidet der Vokal über Leben und Tot:
= Alle Silben die einen kurzen Vokal, aber keinen Endkonsonanten haben, wie z.B. in:
จะ ดุ ติ แผะ
Sind tote Silben.
3.) Zusammenfassung und Merksatz:
คำเป็น - Woerter sind:
- Silben mit einem der Endkonsonanten aus der jeweiligen Gruppe: ง น ม ย ว sind lebend
- Silben mit langem Vokal, aber keinen Endkonsonant sind lebend
คำตาย - Woerter sind:
- Silben mit einem der Endkonsonanten aus der jeweiligen Gruppe: ก ด บ sind tot
- Silben mit kurzem Vokal, aber keinen Endkonsonant sind tot.
Daraus is as follows: For the syllables
with final consonant it is matter , whether a vowel is short or long available. Senior determined only the relevant final consonant, if the syllable a pen or Kham Kham is Taai word. This often leads
ankucken to confusion, but always only the final consonant, if there is none, then only the vowels.
0 comments:
Post a Comment